Mensajes clave
- Los estudios incluidos en esta revisión sugieren que las intervenciones de vocabulario para estudiantes de una L2 podrían beneficiar el aprendizaje de los niños de vocabulario de la L2, pero tienen poco o ningún efecto sobre sus habilidades de comprensión auditiva, aunque la evidencia es muy incierta. Las intervenciones de vocabulario probablemente mejoren su capacidad narrativa.
- Hacen falta más estudios de investigación de calidad alta que sigan a los alumnos de una L2 durante más tiempo para investigar los efectos a más largo plazo. Esto debería incluir a los alumnos de fuera de EE. UU.
¿Por qué es importante esta revisión?
Una capacidad limitada en una segunda lengua (L2) podría repercutir negativamente en el rendimiento académico, ya que el conocimiento del vocabulario en la lengua de instrucción es fundamental para la comprensión lectora, el aprendizaje en clase y la inclusión. En la edad adulta, el dominio de la lengua comunitaria (así como la competencia continuada en la primera lengua [L1]) es predictivo del empleo, las buenas relaciones y la participación social.
¿Cuál fue el objetivo de esta revisión?
El objetivo principal fue examinar los efectos inmediatos y a largo plazo de las intervenciones de vocabulario dirigidas a estudiantes de una L2 de hasta seis años de edad sobre el vocabulario y el bienestar socioemocional (capacidad para comprender y gestionar las emociones, tomar decisiones responsables, establecer y mantener relaciones, y comprender y empatizar con los demás). El objetivo secundario fue examinar las asociaciones entre las intervenciones de vocabulario en la L2 y las características generales de los alumnos de una L2 (p. ej., la edad, la exposición a la L2 y las destrezas en la L1).
¿Qué estudió la revisión?
Se incluyeron ensayos controlados aleatorizados (ECA). Un ECA es un estudio en el que los participantes se asignan al azar (por ejemplo, lanzando una moneda al aire) a dos o más grupos de tratamiento. Es la mejor manera de garantizar que los grupos de participantes son similares y que los investigadores y los participantes no saben quién está en cada grupo. El grupo de comparación estuvo formado por niños que recibían atención estándar. No hubo restricciones en cuanto al tipo de L1 o L2 ni a la ubicación geográfica de los participantes.
¿Cuáles son los resultados principales de la revisión?
Esta revisión se basó en 12 estudios y 1943 participantes. Siete estudios se realizaron en EE. UU., y los restantes en Canadá, China, Países Bajos y Noruega. Hubo variaciones en las lenguas habladas por los alumnos de una L2.
La intervención más utilizada para enseñar a los niños vocabulario de la L2 fue la lectura compartida de libros con una lista predefinida de palabras objetivo. Las actividades lingüísticas adicionales incluyeron el uso de estas palabras en diferentes contextos, en frases, y el mapeo de la estructura sonora de las nuevas palabras. En ocasiones, las intervenciones incluyeron los mismos elementos de vocabulario en la L1 del niño.
Los estudios compararon la intervención con la atención estándar. Lo que implicaba la atención estándar difería según el contexto y las condiciones locales de cada país o preescolar.
La revisión sugiere que, en relación con la atención estándar, no está claro si dar a los alumnos de una L2 una intervención de vocabulario tiene algún efecto sobre su uso de las palabras de la L2 enseñadas en la intervención, debido a la confianza limitada en el resultado. La intervención en el vocabulario podría aumentar ligeramente la comprensión de los niños de las palabras de la L2 que no se enseñaron en la intervención, pero probablemente no suponga una diferencia, o sea muy poca, en su capacidad para expresar palabras de la L2 que no se enseñaron en la intervención.
Al parecer tiene poco o ningún efecto en su comprensión auditiva de la L2, pero podría aumentar ligeramente su capacidad narrativa.
La confianza en la evidencia es de muy baja a moderada, principalmente porque no hay suficientes estudios para estar seguros de los resultados de estos desenlaces.
No fue posible examinar los potenciales efectos adversos (no deseados) porque los estudios no los informaron. Tampoco fue posible establecer conclusiones sobre el bienestar socioemocional, o el segundo objetivo, debido a la falta de datos.
¿Cuál es el grado de actualización de esta revisión?
La evidencia está actualizada hasta diciembre de 2022.
Los hallazgos de esta revisión sugieren que, en comparación con la atención estándar, las intervenciones de vocabulario podrían beneficiar el aprendizaje de vocabulario de la L2 de los niños, pero tienen poco o ningún efecto sobre su comprensión auditiva, aunque la evidencia es incierta. Las intervenciones sobre el vocabulario probablemente mejoren de forma ligera la capacidad narrativa de los niños.
Debido al número limitado de estudios que cumplieron los criterios de inclusión y a la evidencia de certeza muy baja a moderada como resultado de la inconsistencia y la imprecisión, las implicaciones para la práctica se deben considerar con precaución.
Esta revisión destaca la necesidad de más ensayos de calidad alta (p. ej., ECA) de intervenciones de vocabulario para estudiantes de una L2, en particular estudios de estudiantes fuera de EE. UU.
Los estudiantes de segundas lenguas (L2) constituyen un grupo heterogéneo. Sus competencias en la L2 son muy variadas debido a factores internos (p. ej., el desarrollo cognitivo) y externos (p. ej., los contextos culturales y lingüísticos). Como grupo, sus competencias de vocabulario en la L2 parecen ser inferiores a las de sus compañeros monolingües. Este patrón tiende a persistir en el tiempo y podría tener consecuencias negativas para la interacción social y la inclusión, el aprendizaje y el rendimiento académico.
Examinar los efectos inmediatos y a largo plazo de las intervenciones de vocabulario de la segunda lengua (L2) dirigidas a estudiantes de una L2 de hasta seis años de edad sobre el vocabulario y el bienestar socioemocional.
Examinar las asociaciones entre las intervenciones de vocabulario en la L2 y las características generales de los alumnos de una L2 (p. ej., edad, exposición a la L2 y destrezas en la L1).
Se utilizaron los métodos exhaustivos estándar de búsqueda de Cochrane. La última fecha de búsqueda fue diciembre de 2022.
Se incluyeron ensayos controlados aleatorizados (ECA) que compararon los efectos de las intervenciones de vocabulario para estudiantes de una L2 de hasta seis años de edad con la atención estándar.
Se utilizaron los procedimientos metodológicos estándar previstos por Cochrane. Los desenlaces principales fueron: 1. vocabulario receptivo, 2. vocabulario expresivo en la L2 (tanto proximal como distal), y 3. duración media de la pronunciación (MLU, por sus siglas en inglés; que es una medida de los posibles efectos adversos). Los desenlaces secundarios fueron: 4. habilidades narrativas en la L2, 5. vocabulario receptivo en la L1 (tanto proximal como distal), 6. vocabulario expresivo en la L1(tanto proximal como distal), 7. comprensión oral en la L1, 8. conocimientos gramaticales de la L2, 9. comprensión lectora en la L2 (a largo plazo), y 10. bienestar socioemocional (medido con el Strengths and Difficulties Questionnaire).
Se encontraron 12 estudios con 1943 participantes. Se realizaron dos estudios en Noruega, siete en EE. UU. y estudios individuales en Canadá, China y Países Bajos.
Diez estudios se llevaron a cabo en centros preescolares, siendo el profesor de preescolar el agente más común de la intervención. Las intervenciones se organizaron principalmente en sesiones de grupos reducidos, con tres o cuatro niños por grupo. La dosis media por semana fue de 80 minutos y osciló entre 24 y 120 minutos.
Por lo general, los estudios aplicaron la lectura compartida de libros (lectura en voz alta con los niños), con las palabras objetivo integradas en los libros.
La atención estándar difirió en función del contexto y las condiciones locales de cada país o preescolar. En algunos estudios, los grupos de comparación recibieron instrucción de vocabulario en grupos preescolares.
En comparación con la atención estándar, el efecto de las intervenciones de vocabulario en la L2 varió entre las medidas de desenlace. Para las medidas de vocabulario que incluían palabras que se enseñaron en la intervención (medidas de desenlace proximales), los efectos de la intervención fueron grandes tanto para el vocabulario receptivo en la L2 (es decir, comprensión de palabras; diferencia de medias estandarizada [DME] 0,97; intervalo de confianza [IC] del 95%: 0,64 a 1,30; cuatro estudios, 1973 participantes; evidencia de certeza muy baja) como para el vocabulario expresivo en la L2 (es decir, expresión o producción de palabras; DME 0,86; IC del 95%: 0,56 a 1,17; seis estudios, 1121 participantes; evidencia de certeza muy baja). Sin embargo, debido a algunas dudas en la evaluación general del riesgo de sesgo, la heterogeneidad sustancial y los IC amplios, la confianza en estos resultados es limitada.
Para las medidas del lenguaje que no incluyeron el vocabulario enseñado (medidas de desenlace distales), los efectos de la intervención fueron pequeños para el vocabulario receptivo (DME 0,29; IC del 95%: 0,02 a 0,55; seis estudios, 1074 participantes; evidencia de certeza baja) y probablemente dieron lugar a poca o ninguna diferencia en el vocabulario expresivo (DME 0,10; IC del 95%: -0,02 a 0,23; siete estudios, 960 participantes; evidencia de certeza moderada). Hubo poco o ningún efecto de la intervención sobre la comprensión oral en la L2 (DME 0,19; IC del 95%: -0,31 a 0,68; dos estudios, 294 participantes; evidencia de certeza muy baja), pero la evidencia fue incierta, y las intervenciones probablemente aumentaron de forma ligera las habilidades narrativas en la L2 (DME 0,37; IC del 95%: 0,14 a 0,59; dos estudios, 487 participantes; evidencia de certeza moderada). Solo un estudio proporcionó datos sobre la MLU y no fue posible examinar el efecto de la intervención sobre este desenlace. El nivel de certeza de la evidencia disminuyó debido principalmente a la inconsistencia y la imprecisión.
No fue posible establecer conclusiones sobre el bienestar socioemocional, ni realizar los análisis de subgrupos previstos para examinar el segundo objetivo, debido a la falta de datos.
La traducción de las revisiones Cochrane ha sido realizada bajo la responsabilidad del Centro Cochrane Iberoamericano, gracias a la suscripción efectuada por el Ministerio de Sanidad del Gobierno de España. Si detecta algún problema con la traducción, por favor, contacte con comunica@cochrane.es.