Консервативное лечение закрытых переломов шейки пятой пястной кости

Закрытый перелом (при котором кожа остается неповрежденной) шейки пястной кости происходит в том случае, когда кость ломается чуть ниже сустава. Это примерно одна пятая всех переломов рук. Типичный пациент - молодой человек, получивший травму в результате нанесения удара ("перелом боксера"). На сегодняшний день нет единого мнения относительно наилучшего способа лечения этих переломов, имеющих важные экономические последствия в силу того, что они часто встречаются и затрагивают население преимущественно трудоспособного возраста. Обычно их лечат без хирургического вмешательства. Консервативное (нехирургическое) лечение обычно включает в себя редукцию переломов, когда костные отломки возвращаются на место с последующей иммобилизацией различными способами (гипсование, шинирование, связывание или обвязка соседних пальцев) и в различной степени, а иногда и без нее. Если один конкретный метод лечения может превзойти все остальные с точки зрения функционального исхода или позволяет вернуться к работе раньше, экономические последствия будут значительными. Изучая доказательства из рандомизированных контролируемых исследований в ходе подготовки обзора мы пытались ответить на вопрос «Какое лечение приводит к наилучшему функциональному исходу у взрослых?». Другие интересовавшие нас исходы включали боль, срок возвращения к работе и косметический исход.

Пять небольших исследований, охватывавших в общей сложности 252 пациентов, соответствовали критериям включения. Большинство исследований имели низкое качество, число пациентов было небольшим, и ни в одном из исследований не сообщалось о функциональных состояниях рук. Доказательств в пользу значительного преимущества какого-либо из методов лечения не было. Исходя из имеющихся данных, ни один из консервативных методов лечения переломов шейки пятой пястной кости не может быть рекомендован как превосходящий другие. Несмотря на это, любой из методов лечения приводил к отличному восстановлению.

Заметки по переводу: 

Перевод: Муллина Лилианна Ленаровна. Редактирование: Кукушкин Михаил Евгеньевич. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ruAssigned by: Ekaterina YudinaAssigned by: Ekaterina Yudina

Tools
Information