В чем суть проблемы?
Людям с раком, получающим противоопухолевую терапию (химиотерапию), часто устанавливают центральный венозный катетер или ЦВК (трубку в крупной вене) для введения лекарств. Поскольку химиотерапевтические средства обычно вводят через регулярные интервалы в течение нескольких месяцев или лет, часто используют долгосрочные, полупостоянные, туннелируемые ЦВК (ТЦВК) или полностью имплантируемые устройства (ПИУ). Несмотря на установку в стерильных условиях и последующий уход, эти долгосрочные ЦВК могут инфицироваться. Эти инфекции, как правило, вызывают грамположительные бактерии.
Промывание или создание "замка" означает введение раствора в катетер на время, когда он не используется. Обычно после использования катетер промывают или вводят замок с физиологическим раствором или гепарин-физиологическим раствором, чтобы предотвратить образование тромбов (сгустков крови) внутри катетера.
Какова цель этого обзора?
Целью этого обзора было определить, может ли введение антибиотиков до установки катетера или введение антибиотиков вместе с раствором, используемым для промывания и создания "замка" в катетере, предотвратить развитие грамположительных бактериальных инфекций.
Каковы результаты?
Для того, чтобы найти соответствующие исследования (только рандомизированные контролируемые испытания), мы провели поиск литературы, опубликованной с 1966 года по 2013 год.
Мы включили 5 исследований (с участием 360 детей и взрослых), в которых сравнивали введение антибиотика до установки ЦВК с отсутствием введения антибиотика до установки ЦВК. Мы обнаружили, что введение антибиотика перед установкой туннелируемого ЦВК не предотвращало развитие грамположительных инфекций, связанных с катетером.
Мы включили шесть исследований (с участием 468 человек, в основном, детей), в которых промывание или введение "замка" в новом установленном ЦВК с использованием комбинации антибиотика и гепарина сравнивали с введением только гепарина. Мы обнаружили, что промывание катетера раствором, содержащим антибиотик и гепарин, уменьшает число инфекций, связанных с катетером. Эта практика, скорее всего, будет иметь значение там, где риск таких инфекций высок. Мы оценили качество этих доказательств как среднее (умеренное).
Перевод: Герасимова Елена Георгиевна. Редактирование: Юдина Екатерина Викторовна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу:cochrane.russia.kpfu@gmail.com;cochranerussia@kpfu.ru