Боль в области живота является основным симптомом у пациентов с неоперабельным раком поджелудочной железы, и её часто трудно купировать. Блокада солнечного сплетения (БСС) - это безопасный и эффективный метод (обезболивания) для уменьшения этой боли. Она включает в себя химическое разрушение нервных волокон, которые проводят боль от брюшной полости к мозгу. Мы провели поиск исследований, сравнивающих БСС со стандартной обезболивающей терапией у больных с неоперабельным раком поджелудочной железы. Нас интересовал основной исход в отношении боли, измеряемый с помощью визуальной аналоговой шкалы (ВАШ). Мы также рассмотрели количество опиоидов (морфиноподобных препаратов), принимаемых пациентами (потребление опиоидных препаратов) и неблагоприятные эффекты лечения. Шесть исследований (358 участников), сравнивавших БСС со стандартной терапией (обезболивающие лекарственные средства) соответствовали нашим критериям включения. Баллы интенсивности боли на четвертой неделе были значительно ниже у участников группы БСС. Уровень потребления опиоидов был также ниже, чем в контрольной группе. Основными побочными эффектами были диарея или запор (этот симптом встречался значительно чаще в контрольной группе, где уровень потребления опиоидов был выше). БСС, выполняемая при эндоскопическом ультразвуковом контроле (ЭУЗ), становится популярной в качестве минимально инвазивного метода с меньшими рисками, но мы не смогли найти каких-либо рандомизированных контролируемых испытаний, оценивающих этот метод (современная медицинская литература по этой теме ограничивается исследованиями без контрольных групп). Хотя данные по БСС под контролем ЭУЗ и контролю боли кажутся многообещающими, мы ожидаем тщательно разработанные рандомизированные контролируемые испытания, которые смогли бы подтвердить достоверность этих результатов. Мы пришли к выводу, что хотя статистические доказательства в пользу преимущества обезболивания над анальгезирующей терапией минимальны, тот факт, что БСС вызывает меньше побочных эффектов,чем применение опиатов, имеет важное значение для пациентов.
Перевод: Набиуллина Екатерина Эдуардовна. Редактирование: Мулланурова Алия Фаритовна, Зиганшина Лилия Евгеньевна. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com; cochranerussia@kpfu.ru