Актуальность
Расстройство аутистического спектра (РАС) – это состояние, которое характеризуется трудностями с социальными аспектами коммуникации, ограниченными интересами и повторяющимся поведением (например, повторяющимися движениями тела, такими как размахивание руками, и сенсорной чувствительностью). Люди с РАС обычно имеют проблемы и с речью. Около 25-30 % детей не могут использовать устную речь для общения или минимально вербальны (используют менее 30 слов). Способность к коммуникации – важнейший жизненный навык, и трудности с ней могут иметь ряд негативных последствий, таких как низкая успеваемость, снижение качества жизни и нарушения поведения. Коммуникационные вмешательства в целом направлены на улучшение способности детей к коммуникации посредством как устной речи, так и ее дополнения вспомогательными средствами (например, языком жестов или изображениями).
Что мы рассмотрели?
В ноябре 2016 года мы провели поиск по 18 базам данных и регистрам испытаний и обновили его в ноябре 2017 года.
Что было обнаружено в ходе нашего исследования?
Мы нашли 2 испытания с участием 154 минимально вербальных детей с РАС в возрасте от 32 месяцев до 11 лет. В исследованиях участников в случайном порядке распределяли в группу коммуникационного вмешательства и контрольную группу, не получавшую вмешательство, но получавшую обычное лечение. Оба исследования были сосредоточены преимущественно на исходах, связанных с коммуникацией (вербальных и невербальных). В одном исследовании также собирали данные по социальной коммуникации. Ни в одном исследовании не собирали информацию о неблагоприятных событиях, других коммуникационных навыках, качестве жизни или поведенческих исходах.
В одном исследовании рассматривали альтернативную и аугментативную коммуникацию (ААК) (коммуникационная система обмена картинками; КСОК). Мероприятия проводили учителя в школах. Эти мероприятия (вмешательства) проводились более 5 месяцев и включали подготовку и консультации учителей. КСОК – это поэтапный подход, согласно которому детей учат давать одну картинку взамен желаемого предмета или действия другому человеку, отвечающему затем на просьбу. В системе достигается прогресс – из картинок складываются предложения, которые используются разными способами, такими как комментирование и ответы на вопросы. Исследование включало 84 участника (73 мальчика) в возрасте от 4 до 11 лет и финансировалось Фондом трех Гвиней. В другом исследовании рассматривали вербальное вмешательство (фокусировка во время игр; ФВИ) – домашняя обучающая программа для родителей, цель которой заключается в согласованной между родителями и детьми игре с игрушками. Исследование включало 70 участников (64 мальчика) в возрасте от 32 до 82 месяцев и финансировалось грантом Ассоциации наставников среди медицинских работников и пациентов (HD35470) Национального института здоровья детей и человеческого развития, исследовательской программой Мичиганского института неврологических расстройств (MIND) и грантом Конгресса специалистов Городского университета Нью-Йорка.
Основные результаты
Имеются ограниченные доказательства того, что вербальные вмешательства и ААК улучшают речь и невербальную коммуникацию у минимально вербальных детей с РАС. В обоих исследованиях, включенных в обзор, сообщали о положительных сдвигах в вербальной и невербальной коммуникации (или обеих) у некоторых детей сразу после вмешательства. У большинства детей ни одно из вмешательств не приводило к улучшению вербальной или невербальной коммуникации, которое сохранялось бы с течением времени. Мы посчитали качество доказательств очень низким, так как нашли лишь 2 подходящих исследования с небольшим числом участников. Помимо этого, оба исследования имели методологические ограничения, повышавшие риск смещения (систематической ошибки).
Рекомендации
Имеются ограниченные доказательства того, что вербальные вмешательства и ААК улучшают выразительные коммуникационные навыки у минимально вербальных детей с РАС в возрасте от 32 месяцев до 11 лет. Для доказательной базы необходимы дополнительные испытания коммуникационных вмешательств и сравнение эффектов этих вмешательств с контрольной группой.
Перевод: Ким Алина Валиевна. Редактирование: Кукушкин Михаил Евгеньевич. Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского Федерального Университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochranerussia@kpfu.ru; cochrane.russia.kpfu@gmail.com